ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
- سید مصطفی قدرت
- متوسطه دوم
فهرست
ترجمه متن
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
أَجِبْ عَنِ الْأسئِلَةِ التّاليَةِ مُستَعيناً بِالنَّصِّ.
اخِْتَبِرْ نَفْسَكَ (صفحه 84)
ترجمه حوار
تمارین
تمرین اول
تمرین دوم
تمرین سوم
تمرین چهارم
تمرین پنجم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اَلدَّرْسُ السّابِعُ
تأثيرُ اللُّغَةِ الْفارِسيَّةِ عَلَی اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ
اَلْمُفرَداتُ الْفارِسيَّةُ دَخَلَتِ اللُّغَةَ الْعَرَبيَّةَ مُنذُ الْعَصرِ الْجاهِليِّ، فَقَدْ نُقِلَتْ إلَی الْعَرَبيَّةِ أَلفاظٌ فارِسيَّةٌ کَثيرَةٌ بِسَبَبِ التِّجارَةِ وَ دُخولِ الْإيرانيّينَ فِي الْعِراقِ وَ الْيَمَنِ، وَ کانَتْ تِلكَ الْمُفرَداتُ تَرتَبِطُ بِبَعضِ الْبَضائِعِ الَّتي ما کانَتْ عِندَ الْعَرَبِ کَالْمِسكِ وَ الدّيباجِ. وَ اشْتدَ النَّقلُ مِنَ الْفارِسيَّةِ إلَی الْعَرَبيَّةِ بَعدَ انْضِمامِ إيران إلَی الدَّولَةِ الْإسلاميَّةِ.
و فِي الْعَصرِ الْعَبّاسيِّ ازْدادَ نُفوذُ اللُّغَةِ الْفارِسيَّةِ حينَ شارَكَ الْإيرانيّونَ في قيامِ الدَّولَةِ الْعَبّاسيَّةِ عَلیٰ يَدِ أَمثالِ أَبي مُسلِمٍ الْخُراسانيِّ وَ آلِ بَرمَك. وَ کانَ لِابْنِ الْمُقَفَّعِ دَوْرٌ عَظيمٌ في هذَا التَّأثيرِ، فَقَد نَقَلَ عَدَداً مِنَ الْکُتُبِ الْفارِسيَّةِ إلَی الْعَرَبيَّةِ، مِثلُ کَليلَة وَ دِمنَة.
وَ لِلْفيروزآباديِّ مُعْجَمٌ مَشْهورٌ بِاسْمِ الْقاموسِ يَضُمُّ مُفْرَداتٍ کَثيرَةً بِاللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ.
و قَد بَيَّنَ عُلَماءُ اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ وَ الْفارِسيَّةِ أَبعادَ هٰذَا التَّأثيرِ في دِراساتِهِم، فَقَدْ أَلَّفَ الدُّکتورُ ألتونجي کِتاباً يَضُمُّ الْکَلِماتِ الْفارِسيَّةَ الْمُعَرَّبَةَ سَمّهُ «مُعْجَمَ الْمُعَرَّباتِ الْفارِسيَّةِ فِي اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ».
أَمَّا الْکَلِماتُ الْفارِسيَّةُ الَّتي دَخَلَتِ اللُّغَةَ الْعَرَبيَّةَ فَقَدْ تَغَيَّرَتْ أَصواتُها وَ أَوزانُها، وَ نَطَقَهَا الْعَرَبُ وَفقْا لِأَلسِنَتِهِم، فَقَدْ بَدَّلُوا الْحُروفَ الْفارِسيَّةَ «گ، چ، پ، ژ » الَّتي لا توجَدُ في لُغَتِهِم إلیٰ حُروفٍ قَريبَةٍ مِن مَخارِجِها؛ مِثْلُ:
پَرديس – فِردَوس، مِهرگان – مِهرَجان، چادُرشَب – شَرشَف و …
وَ اشتَقّوا مِنها کَلِماتٍ أُخریٰ، مِثلُ «يَکْنِزونَ » في آيَةِ ﴿…يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ…﴾ مِن کَلِمَةِ «گَنج » الْفارِسيَّةِ.
عَلَينا أَنْ نَعْلَمَ أَنَّ تَبادُلَ الْمُفرَداتِ بَيْنَ اللُّغاتِ فِي الْعالَمِ أَمرٌ طَبيعيٌّ يَجْعَلُها غَنيَّةً
فِي الْاُسلوبِ وَ الْبَيانِ، وَ لا نَستَطيعُ أَن نَجِدَ لُغَةً بِدونِ کَلِماتٍ دَخيلَةٍ؛ کانَ تَأثيرُ اللُّغَةِ الْفارِسيَّةِ عَلَی اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ قَبلَ الْإسلامِ أَکثَرَ مِن تَأثيرِها بَعدَ الْإسلامِ، وَ أَمّا بَعْدَ ظُهورِ الْإسلامِ فَقَدِ ازْدادَتِ الْمُفرَداتُ الْعَرَبيَّةُ فِي اللُّغَةِ الْفارِسيَّةِ بِسَبَبِ الْعامِلِ الدّينيِّ.
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اِزْدادَ : افزايش يافت (مضارع: يَزْدادُ) اِشْتَدَّ : شدّت گرفت (مضارع: يَشْتَدُّ) اِشْتَقَّ : برگرفت (مضارع: يَشْتَقُّ) اِنْضِمام : پيوستن (اِنْضَمَّ، يَنْضَمُّ) بَيَّنَ : آشکار کرد (مضارع: يُبَيِّنُ) تَغَيَّرَ : دگرگون شد (مضارع: يَتَغَيَّرُ) دَخيل : وارد شده ديباج : ابريشم شارَكَ : شرکت کرد (مضارع: يُشارِكُ) مُعَرَّب : عربی شده مُفرَدات : واژگان مِسْك : مُشک نَطَقَ : بر زبان آورد (مضارع: يَنْطِقُ) نَقَلَ : منتقل کرد (مضارع: يَنْقُلُ) وَفْقاً لِـ : بر اساسِ يَضُمُّ : در برمی گيرد (ماضی: ضَمَّ)
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
أَجِبْ عَنِ الْأَسئِلَةِ التّاليَةِ مُستَعيناً بِالنَّصِّ.
1 لِماذَا ازْدادَتِ الْمُفرَداتُ الْعَرَبيَّةُ فِي اللُّغَةِ الْفارِسيَّةِ بَعْدَ ظُهورِ الْإسلامِ؟
2 مَنْ هوَ مُؤَلِّفُ «مُعْجَمِ الْمُعَرَّباتِ الْفارِسيَّةِ فِي اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ ؟»
3 مَتیٰ دَخَلَتِ الْمُفرَداتُ الْفارِسيَّةُ فِي اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ؟
4 أَيُّ شَيءٍ يَجْعَلُ اللُّغَةَ غَنيَّةً فِي الْاُسلوبِ وَ الْبَيانِ؟
5 مَتَی ازْدادَ نُفوذُ اللُّغَةِ الْفارِسيَةِ فِي اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ؟
6 ما هوَ الْأَصْلُ الْفارِسيُّ لِکَلِمَةِ «کَنْز ؟»
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اِخْتَبِرْ نَفْسَكَ: تَرجِمْ هٰذِهِ الْآياتِ.
۱- ﴿ وَ کانَ یَأمُرُ أهلَهُ بِالصَّلاهِ وَ الزَّکاهِ﴾
۲- ﴿ وَ أوفوا بِالعَهدِ إنَّ العَهدَ کانَ مَسؤولاً﴾
۳- ﴿ وَ یَقولونَ بِألسِنَتِهِم ما لَیسَ فی قلوبِهِم﴾
۴- ﴿ لَقَد کانَ فی یوسُفَ وَ إخوَتِهِ آیاتٌ لِلسّائلینَ﴾
۵- ﴿ وَ اذکُروا نِعمَهَ اللهِ عَلَیکُم إذ کُنتُم أعداءً فَألَّفَ بَینَ قلوبِکُم فَأصبَحتُم بِنِعمَتِهِ إخواناً﴾
حوار
(مَعَ الطَّبیبِ)
الطَّبیبُ المریضُ
مابِک أشعُرُ بِألَمٍ فی صَدری وَ عِندی صُداعٌ.
أَضَغطُ الدَّمِ عِندَکَ أم مَرَضُ السُّکَّرِ؟ ما عِندی ضَغطُ الدَّمِ وَ لا مَرَضُ السُّکَّرِ.
بَعدَ الفحصِ یَقولُ الطَّبیبُ
أنتَ مُصابٌّ بِزُکامٍ وَ عِندَکَ حُمًّی شَدیدَهً. أکتُبُ لَکَ وَصفَهً. ماذا تَکتُبُ لی یا حَضرَهَ الطَّبیبِ؟
أکتُبُ لَکَ الشَّرابَ وَ الحُبوبَ المُسَکَّنَهَ. مِن أینَ أستَلِمُ الأدویَهَ؟
اِستَلِم الأدویَهَ فی الصَّیدَلیَّهِ الَّتی فی نِهایَهِ مَمَرِّ المُستَوصَفِ. شُکراً جَزیلاً.
تَتَحَسَّنُ حالُکَ. إن شاءَ اللهُ.
مَعَ السَّلامَهِ. فی أمانِ اللهِ.
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اَلتَّمْرينُ الْأَوَّلُ: عَيِّنِ الْجُملَةَ الصَّحيحَةَ وَ غَيرَ الصَّحيحَةِ حَسَبَ الْحَقيقةِ.
1 اَلْمِسْكُ عِطْرٌ يُتَّخَذُ مِنْ نَوعٍ مِنَ الْغِزلانِ.
2 اَلشَّرشَفُ قِطعَةُ قُماشٍ توضَعُ عَلَی السَّريرِ.
3 اَلْعَرَبُ يَنطِقونَ الْکَلِماتِ الدَّخيلَةَ طِبقَ أَصلِها.
4 فِي اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ مِئاتُ الْکَلِماتِ الْمُعَرَّبَةِ ذاتُ الْاُصولِ الْفارِسيَّةِ .
5 أَلَّفَ الدُّکتورُ ألتونجي کِتاباً يَضُمُّ الْکَلِماتِ التُّرکيَّةَ الْمُعَرَّبَةَ فِي اللغُّةَ العْرَبیهَّ.ِ
اَلتَّمرينُ الثّاني: عَيِّنِ الْعِبارَةَ الْفارِسيَّةَ الْمُناسِبَةَ لِلْعِبارَةِ الْعَرَبيَّةِ.
1 تَجرِي الرّیاحُ بِما لا تَشتَهِي السُّفُنُ.
2 اَلْبَعيدُ عَنِ الْعَينِ، بَعيدٌ عَنِ الْقَلبِ.
3 أَکَلْتُم تَمْري و عَصَیْتُم أَمْري.
4 خَيْرُ الْکَلامِ ما قَلَّ وَ دَلَّ.
5 اَلصَّبْرُ مِفتاحُ الْفَرَجِ.
6 اَلْخَيْرُ في ما وَقَعَ.
الف.هر چه پیش آید خوش آید.
ب.کم گوی و گزیده گوی چون دُرّ.
ج.گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی.
د.نمک خورد و نمکدان شکست.
ه.از دل برود هر آنکه از ديده رود.
و.بَرَد کشتی آنجا که خواهد خدای وگر جامه بر تن دَرَد ناخدای
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اَلتَّمرينُ الثّالِثُ: تَرْجِمِ الْجُمَلَ التّاليَةَ.
1 لا تَکْتُبْ عَلَی الشَّجَرِ7 اُکْتُبْ بِخَطٍّ واضِحٍ.
2 کانوا يَکْتُبونَ رَسائِلَ. 8 سَأَکتُبُ لَكَ ا لْجابَةَ
3 لمَْ يکَتْبُْ فيهِ شَيئْا.ً9 لنَْ أکَتْبَُ جُملةًَ
4 مَنْ يکَتْبُْ ينَجْحْ10 قَدْ کُتِبَ عَلَی اللَّوْحِ
5 يُکْتَبُ مَثَلٌ عَلَی الْجِدارِ11 أَخَذْتُ کِتاباً رَأَيْتُهُ.
6 کُنْتُ أَکْتُبُ إجاباتي
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اَلتَّمرينُ الرّابِعُ: اِبحَثْ عَنِ الْاَسماءِ التّاليَةِ في الْجُمَلِ.
(ِاسْمِ الْفاعِلِ، اِسْمِ الْمَفعولِ، اِسْمِ الْمُبالَغَةِ، اِسْمِ الْمَکانِ، اِسْمِ التَّفضيلِ)
۱- ﴿ … یَمشونَ فی مَساکِنِهِم … ﴾
۲- ﴿ … اِستَغفِروا رَبَّکُم إنَّهُ کانَ غَفّاراً﴾
۳- ﴿ یُعرَفُ المُجرِمونَ بِسیماهُم﴾
۴- إنَّکُم مَسؤولونَ حَتَّی عَنِ البِقاعِ وَ البَهائِمِ.
۵- إنَّ أحسَنَ الحَسَنِ الخُلُقُ الحَسَنُ.
۶- یا رازِقَ کُلِّ مَرزوقٍ.
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم
اَلتَّمرينُ الْخامِسُ: عَيِّنِ التَّرجَمَةَ الصَّحيحَةَ، وَ عَيِّنِ الْمَطْلوبَ مِنْكَ.
۱- ﴿ قالَ رَبِّ إنِّی أعوذُ بِکَ أن أسألَکَ ما لَیسَ لی بِهِ عِلمٌ﴾ گفت پروردگارا من به تو …
الف) پناه بردم که از تو چیزی بپرسم که به آن علم ندارم.
ب) پناه می برم که از تو چیزی بخواهم که به آن دانشی ندارم.
اَلاسمَ النَّکِرَه وَ الفِعلَ النّاقِصَ:
۲- ﴿ … وَ اسألُوا اللهَ مِن فَضلِهِ إنَّ اللهَ کانَ بِکُلِّ شَیءٍ عَلیماً﴾
الف) و از خدا بخشش او را بخواهید؛ زیرا خدا به هر چیزی داناست.
ب) و از فضل خدا سؤال کردند؛ قطعاً خدا به همه چیزها آگاه بود.
اَلاسمَ النَّکِرَه وَ الفِعلَ النّاقِصَ:
۳- ﴿ … یَومَ یَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت یَداهُ وَ یَقولُ الکافِرُ یا لَیتَنی کُنتُ تُراباً﴾ – روزی که ……
الف)… آدمی آنچه را با دستانش پیش فرستاده است می نگرد و کافر می گوید: کاش من خاک بودم.
ب)… مرد آنچه را با دستش تقدیم کرده است می نگرد و کافر می گوید: من همان خاک شدم.
الفعل المضارع و الفعل النّاقص:
۴- کانَ الأطفالُ یَلعَبونَ بالکُرَهِ عَلَی الشّاطِئِ وَ بَعدَ اللَّعِبِ صاروا نَشیطینَ.
الف) کودکان در کنار ساحل با توپ بازی می کردند و پس از بازی با نشاط شدند.
ب) بچّه ها در کنار ساحل توپ بازی کردند و بعد از بازی پرنشاط، خوشحال هستند.
المجرور بحرف الجَرّ و المضاف إلیه:
۵- کُنتُ ساکِتاً وَ ما قُلتُ کَلِمَهً، ِلأنّی کُنتُ لا أعرِفُ شَیئاً عَنِ المَوضوعِ.
الف) ساکت شدم و کلمه ای نمی گویم؛ برای این که چیزی از موضوع نمی دانم.
ب) ساکت بودم و کلمه ای نگفتم؛ زیرا چیزی درباره موضوع نمی دانستم.
المفعول و الجارّ و المجرور:
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 7 عربی یازدهم