ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

عَيِّنْ جَوابَ الْأَسْئِلَةِ التّاليَةِ مِنَ الْعَمودِ الثّاني.

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

ترجمه جملات صفحه 23

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

اختبر نفسک (صفحه 23)

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

اختبر نفسک (صفحه 24)

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمارین

تمرین اول

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین دوم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین سوم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین چهارم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین پنجم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین ششم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین هفتم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

تمرین هشتم

ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم


ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
الدرس الثانی: مکه المکرمه و مدینه المنوره
جَلَسَ أَعضاءُ الأُسرَهِ أَمامَ التِّلفاز یُشاهِدونَ الْحُجّاجَ فی مَطارِ.
نَظَرَ عارِفٌ إلَی والِدَیهِ، فَرَأَی دُموعَهما تَتَساقَطُ مِنْ أَعْینهما فَسَأَلَ والِدَهُ مُتَعَجِّبا: یا أَبی، لِمَ تَبکی؟!
اَلأَبُ: حینما أَرَی النّاسَ یَذْهَبونَ إلَی الْحَجِّ، تَمُرُّ أَمامی ذِکْرَیاتی؛ فَأَقولُ فی نَفسی: یالَیتَنی أَذْهَبُ مَرَّهً أُخْرَی!
رُقَیَّه: وَلٰکِنَّکَ أَدَّیْتَ فریضَهَ الْحَجِّ فِی السَّنَهِ الماضیه مَعَ أُمّی!
اَلأمُّ: لَقَدِ اشْتاقَ أَبوکما إلی الحرمین الشریفین و البقیع الشریف.
عارِفٌ: أَ أَنتِ مُشْتاقَهٌ أَیضاً؛ یا أُمّاهْ؟
اَلأُم: نَعَم، بِالتَّأکیدِ یا بُنَیَّ.
اَلأَبُ: کُلُّ مُسْلِمٍ حینَ یَرَی هٰذَا الْمَشهَد، یَشتاقُ إلَیها.
عارِفٌ: ما هیَ ذِکْرَیاتُکما عَنِ الْحَجِّ؟
اَلأَبُ: أَتَذَکَّرُ خیٖامَ الحُجّاجِ فی مِنَی وَ عَرَفاتٍ وَ رَمْیَ الْجَمَراتِ وَ الطَّوافَ حَولَ الْکَعبَهِ الشَّریفَهِ وَ السَّعْیَ بین الصَّفا وَ الْمَروَهِ، وَ زیارَهَ الْبَقیعِ الشَّریفِ.
اَلأُم: وَ أَنا أَتَذَکَّرُ جَبَل النور الَّذی کانَ النَّبیُّ یَتَعَبَّدُ فی الْغارِ الْواقِعِ فی قِمَّتهِ.
رُقَیَّه: أنَا قَرَأْتُ فی کِتابِ التَّربیَهِ الدّینیَّهِ بِأَنَّ أُولیٰ آیاتِ الْقُرآنِ نَزَلَتْ عَلَی النَّبیِّ فی غارِ حِراء. هَلْ رَأَیتِ الْغارَ؛ یا أُمّاه؟
اَلأُم: لا یا بُنَیَّتی. اَلغارُ یَقَعُ فَوقَ جَبَلٍ مُرتَفِعٍ، لایَستَطیعُ صُعودَهُ إلَّا الأَقویاءُ. وَ أَنتِ تعلمینَ أَنَّ رِجْلی تُؤْلِمُنی.
رُقَیَّه: هَلْ رَأَیتما غارَ ثَورٍ الَّذی لَجَأ إلَیهِ النَّبیُّ فی طَریقِ هِجرَتِهِ إلَی المَدینَهِ المُنَوَّرَهِ؟
اَلأَبُ: لا، یا عَزیزَتی أَنا أَتَمَنَّی أَن أَتَشَرَّف مَعَ جَمیعِ أَعضاءِ الأُسرَهِ وَ مَعَ الأَقْرِباءِ لِزیارَهِ مَکَّهَ المُکَرَّمَهِ وَ المَدینَهِ الْمُنَوَّرَهِ مَرَّهً أُخریٰ وَ أَزورَ هذِهِ الأمَاکِنَ.
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
عَیِّنْ جَوابَ الْأَسْئِلَهِ التّالیَهِ مِنَ الْعَمودِ الثّانی. (اِثنانِ زائِدان)
۱- لماذا لَمْ یَصْعَدْ والِدا عارِفٍ وَ رُقَیَّهَ جَبَلَ حِراءٍ؟ – لِأَنَّ رِجْلَ الْأمُّ تُؤْلِمُها.
۲- ماذا کانَ أَعْضاءُ الْأُسْرَهِ یُشاهِدون؟ – اَلْحُجّاجَ فی الْمَطارِ.
۳- أَینَ جَلَسَ أَعضاءُ الْأُسْرَهِ؟ – أَمامَ التِّلْفازِ.
۴- کَیْفَ یَکون جَبَلُ حِراء؟ – یَکونُ مُرْتَفِعاً.
۵- مَنْ کانَ یَبْکی؟ – والِدا الْأُسْرَهِ.
وَقفَ المُهنَدِسُ الشّابُّ فِی المَصْنعِ مُبْتَسِماً.
اَللّاعِبونَ الْإیرانیّونَ رَجَعوا مِنَ الْمُسابَقَهِ مُبْتَسِمینَ.
هاتانِ الْبِنتانِ قامَتا بِجَوْلَهٍ عِلْمیَّهٍ فِی الْإنتِرنِت مُبْتَسِمَتَینِ.
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
اِختَبِر نَفسَکَ: عَیِنِ الحالَ فی الجُمَلِ التّالیَهِ.
۱- وَصَلَ المُسافِرانَ إلَی المَطار مُتَأخِّرَینِ وَ رَکِبَا الطّائِرَهَ.
۲- تَجتَهِدُ الطّالِبَهُ فی أداءِ واجِباتِها راضیَهً وَ تُساعِدُ أُمَّها.
۳- یُشَجِّعُ المُتَفَرِّجونَ فریقَهُمُ الفائزَ فَرِحینَ.
۴- الطّالِبَتانِ تَقرَآنِ دُروسَهُما مُجِدَّتَینِ.
اِختَبِر نَفسَکَ: تَرجِمِ الآیاتِ الکَریمَهَ ثُمَّ عَیِنِ الحالَ.
۱- ﴿خُلِقَ الإنسانُ ضَعیفاً﴾
۲- ﴿وَ لا تَهِنوا وَ لا تَحزَنوا وَ أنتُمُ الأعلَونَ﴾
۳- ﴿کانَ النّاسُ أُمَّهً واحِدَهً فَبَعَثَ اللهُ النَّبیِّینَ مُبَشِّرینَ﴾
۴- ﴿یا أیَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّهُ ارجِعی إلَی رَبِّکِ راضِیَهً مَرضیَّه﴾
۵- ﴿إنَّما وَلیُّکُمُ اللهُ وَ رَسولُهُ وَ الَّذینَ آمَنوا الَّذینَ یُقیمونَ الصَّلاهَ وَ یُؤتونَ الزَّکاهَ وَ هُم راکِعونَ﴾
التَّمارین
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
الَتمْرینُ الْأوَّلُ: إبْحَثْ فی مُعْجَمِ الدَّرسِ عَنْ کَلِمَهٍ مُناسِبَهٍ لِلتَّوضیحاتِ التّالیَهِ.
أ_ عَیِّنِ نوعَ الکلماتِ الَّتی تَحتَها خَطٌّ. نوعُ الکلمات: اسمُ فاعلٍ وَ اسمُ مَفعولٍ وَ اسمُ مَکانٍ وَ اسم مُبالَغَهٍ وَ فعلٌ ماضٍ وَ فعلٌ مضارعٌ وَ مصدرٌ وَ حَرفُ جَرٍّ وَ …)
«السّیِّدُ مُسلمیٌّ» مُزارِعٌ. هُوَ یَسکُنُ فی قَریَهِ بِطرود بِمُحافَظَهِ مازندران. إنَّهُ رَجُلٌ صادِقٌ وَ صَبّارٌ وَ مُحتَرَمٌ. فی یَومٍ مِنَ الأیّامِ شاهَدَ جَماعَهً مِنَ المُسافِرینَ واقِفینَ أمامَ مَسجِدِ القَریَهِ. فَذَهَبَ وَ سَألَهُم عَن سَبَبِ وُقوفِهِم فَقالوا: إنَّ سَیّارَتَنا مُعُطَّلَهٌ.
فَاتَّصَلَ السّیِّدُ مُسلمیٌّ بِصَدیقِهِ مُصَلِّحِ السَّیّاراتِ؛ لِکَی یُصَلِّحَ سَیّارَتَهُم. وَ جاءَ صَدیقُهُ وَ جَرَّ سَیّارَتَهُم بِالجَرّارَهِ وَ أخَذَها إلَی مَوقِفِ تَصلیحِ السَّیّارات.»
ب- ما مِهنَهُ صَدیقِ السّیِّدُ مُسلمیٌّ؟ – صَدیقِه مُصَلِّحِ السَّیّاراتِ.
ج- کَم جارّاً وَ مَجروراً فِی النَّصِّ؟ – تسعه.
د- أینَ یَعیشُ السّیِّدُ مُسلمیٌّ؟ – فی قَریَهِ بِطرود بِمُحافَظَهِ مازندران.
ه- اُکتُب مُفرَدَ هذهِ الکَلِمات. – سادَة: سیّد / قُرَی: قریة / رِجال: رَجُل / أیّام: یوم / سیّارات: سیّارة / مُصَلِّحونَ: مُصلّح / أصدِقاء: صدیق / مَواقِف: مَوقف / جَرّارات: جرّارة / جَماعات: جماعة
اَلتَّمرینُ الثّانی: عَیِّن الکلمهَ الغریبهَ فی کُلِّ مَجموعَهٍ مَعَ بَیانِ السَّبَبِ.
۱- الأصدِقاء(دوستان) الأحِبّاء(دوستان) الأقرِباء(نزدیکان) الأربِعاء(چهارشنبه) ■
۲- الطّین(گل) المِلَفّ(پرونده) ■ التُّراب(خاک) الحَجَر(سنگ)
۳- الأعیُن(چشمها) الأکتاف(کتفها) الفَأس(تبر) ■ الأسنان(دندانها)
۴- الغُراب(کلاغ) العُصفور(گنجشک) الحَمامَه(کبوتر) المائِدَه(سفره) ■
۵-العَظم(استخوان) اللَّحم(گوشت) العام(سال) ■ الدَّم(خون)
۶- الخیام(خیمه ها) ■ أمسِ(دیروز) غَداً(فردا) الیَوم(امروز)
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
اَلتَّمرینُ الثّالِثُ: اُکتُبِ المَحَلَّ الإعرابیَّ للکلماتِ الَّتی تَحتَها خَطٌّ.
۱- ﴿… رَبَّنا آتِنا فِی الدُّنیا حَسَنَهً وَ فِی الآخِرَهِ حَسَنَهً… ﴾
۲- ﴿… جاءَ الحَقُّ و زَهَقَ الباطِلُ﴾
۳- ﴿وَ استَعینوا بِالصَّبرِ وَ الصَّلاهِ…﴾
۴- ﴿… فَإنَّ حِزبَ اللهِ هُمُ الغالِبونَ﴾
۵- ﴿… کُلُّ نَفسٍ ذائِقَهُ المَوتِ﴾
اَلتَّمرینُ الرابع: اُکتُب کَلِمَهً مُناسِبَهً لِلتَّوضیحاتِ التّالِیَهِ مِن کَلِماتِ نَصِّ الدَّرسِ وَ التَّمارینَ.
۱- اِبنَی الصَّغیرُ. (بُنَیَّ)
۲- بِنتیَ الصَّغیرَة (بُنَیَّتی)
۳- أعلَی الجَبَلِ وَ رَأسُهُ. (اَلْقِمَّة)
۴- مَکانُ وُقوفِ السَّیّاراتِ وَ الحافِلاتِ. (اَلْمَوقِف)
۵- سَیّارَهٌ نَستَخدِمُها لِلعَمَلِ فِی المَزرَعَهِ. (اَلْجَرّارَة)
۶- صِفَهٌ لِجِهازٍ أو آلَهٍ أو أداهٍ بِحاجَهٍ إلَی التَّصلیحِ. (اَلْمُعَطَّلَة)
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
اَلتَّمرینُ الْخامِس: للتَّرجِمَه (برای ترجمه)
۱- کَتَبَ: نوشت قَد کُتِبَ التَّمرینُ: تمرین نوشته شده است. لِمَ لا تَکتُبینَ دَرسَکِ؟: چرا درست را نمی نویسی. لَمْ تَکتُبی شَیئاً: چیزی ننوشتی./ چیزی ننوشته ای.
۲- تَکاتَبَ: نامه نگاری کرد الصَّدیقانِ تَکاتَبا: دو دوست با یکدیگر نامه نگاری کردند. رجاءً، تَکاتَبا:‌ لطفا با یکدیگر نامه نگاری کنید. تَکاتَبَ الزَّمیلانِ: دو همکار با یکدیگر نامه نگاری کردند.
۳- مَنَعَ: بازداشت، منع کرد. مُنِعَتُ عَنِ المَوادِّ السُّکَّریَّهِ: از مواد شکری بازداشته شدم لا تَمنَعْنا عَنِ الخُروجِ: ما را از بیرون رفتن منع نکن. شاهَدنا مانِعاً بِالطَّریقِ: مانعی را در راه دیدیم.
۴- اِمتَنَعَ: خودداری کرد لَن نَمتَنِعَ عَنِ الخُروجِ: از خروج خودداری نخواهیم کرد. لا تَمتَنِعوا عَنِ الأکل: از خوردن خودداری نکنید. کانَ الحارِسُ قَدِ امتَنَعَ عَنِ النَّومِ: نگهبان از خواب خودداری کرده بود.
۵- عَمِلَ: کار کرد، عمل کرد لِمَ ما عَمِلتُم بِواجِباتِکُم؟: چرا به تکالیفتان عمل نکردید. أ تَعمَلونَ فِی المَصنَعِ؟‌: آیا در کارخانه کار می کنید؟ العُمّالُ مَشغولونَ بالعَمَلِ: کارگاران مشغول کارند.
۶- عامَلَ: رفتار کرد إلهی؛ عامِلنا بِفَضلِکَ: خدایا؛ با بخششت با ما رفتار کن. إلهی؛ لا تُعامِلنا بِعَدلِکَ: خدایا؛ با عدلت با ما رفتار نکن. کانوا یُعامِلونَنا جَیِّداً: با ما خوب رفتار می کردند.
۷- ذَکَرَ: یاد کرد قَد ذَکَرَ المُؤمِنُ رَبَّهُ: مؤمن پروردگارش را یاد کرده است. ذُکِرتَ بِالخَیرِ: به خیر یاد کرده شدی. قَد یَذکُرُ الأُستاذُ تَلامیذَهُ القُدَماءَ: گاهی استاد از دانش آموزان قبلش یاد می کند.
۸- تَذَکَّرَ: به یاد آورد جَدّی وَ جَدَّتی تَذَکَّرانی: پدربزرگم و مادربزرگم من را یه یاد آوردند. سَیَتَذَکَّرُنَا المُدَرِّسُ: دبیر ما را به یاد خواهد آورد. لا أتَذَکَّرُکَ یا زَمیلی:‌ ای همکارم؛ تو را به یاد نمی آوردم.
اَلتَّمرینُ السادس: تَرجِمِ النَّصَّ التّالیَ ثُمَّ عَیِّنِ المَحلَّ الإعرابیَّ لِما تَحتَهُ خَطٌّ
سَمَکَهُ السَّهمِ
سَمَکَهُ السَّهمِ مِن أعجَبِ الأسماکِ فی الصَّیدِ. إنَّها تُطلِقُ قَطَراتِ الماءِ مُتَتالیَهً مِن فَمِها إلَی الهَواءِ بِقُوَّهٍ تُشبِهُ إطلاقَ السَّهمِ وَ تُطلِقُ هذاَ السَّهمَ المائیَّ فِی اتِّجاهِ الحَشَراتِ فَوقَ الماء وَ عِندَما تَسقُطُ الحَشَرهُ عَلَی سَطحِ الماءِ تَبلَعُها حَیَّهً.
هُواهُ أسماکِ الزینَهِ مُعجَبونَ بِهذِهِ السَّمَکَهِ وَلکِنَّ تَغذِیَتَها صَعبَهٌ عَلَیهِم لِأنَّها تُحِبُّ أن تَأکُلَ الفَرائِسَ الحَیَّهَ.
سَمَکَهُ التّیلابیا
سَمَکَهُ التّیلابیا مِن أغرَبِ الأسماکِ تُدافِعُ عَن صِغارِها وَ هِیَ تَسیرُ مَعَها. إنَّها تَعیشُ فی شَمالِ إفریقیا. وَ هذِهِ السَّمَکَهُ تَبلَعُ صِغارَها عِندَ الخَطَرِ ثُمَّ تُخرِجُها بعدَ زَوالِهِ.
۱ – سَمَکَهُ السَّهْمِ: ماهی تیرانداز ۲-أطلقَ: رها کرد ۳- اَلْمُتَتالی: پی درپی ۴- اَلفَم: دهان –۵ بلَعَ: بلعید ۶- الهُواه: علاقه مندان «مفرد: الَهْاوی»
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم
اَلتَّمرینُ السّابِعُ: عَیِّنِ «الحْالَ» فِی العِباراتِ التاّلیهِ.
۱- مَنْ عاشَ بِوَجْهَینِ، ماتَ خاسِراً.
۲- أَقوَی النّاسِ مَنْ عَفا عَدوَّهُ مُقتَدِراً.
۳- عِندَ وُقوعِ الْمَصائِبِ تَذهَبُ الْعَداوَهُ سَریعَهً.
۴- مَنْ أَذْنَبَ وَ هوَ یَضْحَکُ، دَخَلَ النّارَ وَ هوَ یَبکی.
۵- یَبقَی الْمُحسِنُ حَیّاً وَ إنْ نُقِلَ إلی منازِلِ الْأَمواتِ.
۶- إذا طَلَبْتَ أَنْ تَنجَحَ فی عَمَلِکَ فَقُمْ بِهِ وَحیداً وَ لا تَتَوَکَّلْ عَلَی النّاسِ.
۱– عَفا: عفو کرد ۲- أذَنْبَ: گناه کرد
اَلتَّمرینُ الثّامِنُ: عَیِّنِ الصَّحیحَ فِی الْمُفرَدِ وَ جَمعِهِ.
۱- سَمَکَه ، سَمَکات (سمک: ج أسماک: ماهی ها) 11- تِمثال، أَمثِلَه (تمثال: ج تماثیل: تندیس ها/ مثال:ج أمثله؛ مثالها)
۲- ذِکْری، ذِکْرَیات (خاطرات) 12- سِنّ، سَنَوات (سنّ: أسنان؛ دندان ها/ سنه: ج سنوات؛ سالها)
۳- فرَیسَه، فرَائِس (شکارها) 13- عَصْر، عُصور (روزگار)
۴- قُربان، قَرابین (قربانی ها) 14- صَنَم، أَصنام (بتها)
۵- خَطیئَه، أَخطاء (خَطیئَه: خطایا و خطیئات/ خطأ: ج أخطاء؛ لغزش) 15- حاجّ ، حُجّاج (حج گزار)
۶- طعَام، مَطاعِم (طعام: ج أطعمه: غذاها/ مطعم: ج مطاعم) 16- دَمْع ، دُموع (اشکها)
۷- دَعْوَه، دَعَوات (فراخواندن) 17- وَجْه، وُجوه (چهره ها)
۸- کتِابهَ، کتِابات (سنگ نوشته) 18- بِنت، أَبناء (بنت: ج بنات؛ دختران/ أبن: ج أبناء؛ فرزندان)
۹- شَعْب، شُعَب (شعب: ج شعوب؛ ملت ها/ شعبه: ج شعب) 19- إله، آلِهَه (معبودها)
۱۰- عَظم، أعَاظِم (عظم: ج عظام: استخوان ها/ أعظم: أعاظم؛ بزرگتران) 20- آیَه، آیات (آیه)
ترجمه متن و پاسخ تمارین درس 2 عربی دوازدهم

سید مصطفی قدرت وب‌سایت

دیدگاهتان را بنویسید